Blow Away the Morning Dew

Blow Away the Morning Dew by umikz

Wikipediaにも項目がありますが、こちらでは「Baffled Knight」というタイトルになっていて、それによると、上の楽譜の The farmer’s son となっているのは新しいバリエーションのようです。
ともかく、baffeled Knight なり farmer’s son なり、若い男性が少女に言い寄って、もてあそばれてフラれるストーリーですかね?

こちらのサイトに、この farmer’s son バージョンの歌詞が載っていますが・・・

There was a farmer’s son,
Kept sheep all on the hill,
And he went out one May morning
To see what he could kill.
And sing blow away the morning dew,
The dew and the dew
Blow away the morning dew,
How sweet the winds do blow.

これは「アメリカ版」となっていますね。
私はEnglish Folk Songsとしてこの元楽譜を採用したのですが、上記サイトの「イングランド版」は

There was a knight was drunk with wine
Came riding down the way,
And there he met a lady fair
among the cocks of hay,
Singing loudly whistle in the wind,
Blow the wind hi ho,
Blow away the morning dew,
How sweet the winds do blow.

となっています。
民謡には、諸説が多いですね・・・

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です