検索すると、これはむしろ「The Keeper」という名前で知られた曲のようです。
森番が狩りをして雌鹿を追い詰めたけど、かわいそうになって逃してやる物語。でしょうか。
場面ごとに繰り返される
Among the leaves so green o.
が、昔話風の雰囲気を出している気がしますし、「目に青葉」のような爽やかなイメージが浮かびます。
この繰り返しが、昔話風というのは、なんとなくあれに似ている、
「田んぼの中の一軒家」
いま検索してみたら、あれもイギリス民謡だったのですね。知らなかった。
歌詞にはややゆらぎがあるようですが、大筋は同じ感じ。
The keeper did a hunting go
And under his cloak he carried a bow
All for to shoot a merry little doe
Among the leaves so green-o.CHORUS:
Jackie boy (Master) Sing ye well (Very well)
Hey down (Ho down) Derry derry down
Among the leaves so green-o
To my hey down down (To my ho down down)
Hey down (Ho down) Derry derry down
Among the leaves so green-oThe first doe she did cross the plain,
The keeper fetched her back again.
Where she is now, she may remain,
Among the leaves so green-o. CHORUSThe next doe she did cross the brook.
The keeper fetched her back with his hook.
Where she is now you may go and look
Among the leaves so green-o. CHORUSThe keeper did a hunting go.
In the woods he caught a doe.
She looked so sad that he let her go.
Among the leaves so green-o.
(https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=50362)