Aiken Drum

Eng01:Aiken Drum by umikz

記念すべき(?)私の「英語民謡編曲100曲チャレンジ」の第1曲。
Aiken Drum とは、この歌に登場する、月に住んでいたという人物の名前…ということが歌詞を見ればわかる(笑)。
短い曲だけれど、こういうのは延々と何番も続くパターンで、この曲もその人物の服装の描写などが延々と続く。(帽子がクリームチーズでできていたり、コートがローストビーフ製だったりする)

初期の作品は、和声学の教科書の最初の方しか使えていないため、教科書の演習問題と同様、1音ごとに和声を変えようと大変苦労していた気がする。

Barbara Allen

Barbara Allen by umikz

フルテキスト

In scarlet Town where I was born
There was a fair maid dwelling
Made many a youth cry well a day
Her name was Barbara Allen

It was in the memrry month of May
When green buds they were swelling
Sweet William came from the west country
And he courted Barbara Allen

He sent his servant unto her
To the place where she was dwelling
Said my master’s sick, bids me call for you
If your name be Barbara Allen

Well, slowly, slowly got she up
And slowly went she nigh him
But all she said as she passed his bed
Young man I think you’re dying

Then lightly tripped she down the stairs
She heard those church bells tolling
And each bell seemed to say as it tolled
Hard hearted Barbara Allen

O, mother, mother go make my bed
And make it long and narrow
Sweet William died for me today
I’ll die for him tomorrow

They buried Barbara in theold church yard
They buried Sweet William beside her
Out of his grave grew a red, red rose
And out of hers a briar

They grew and grew up the old church wall
Till they could grow no higher
And at the top twined a lover’s knot
The red rose and the briar
(引用元: BluegrassNet)

Blow Away the Morning Dew

Blow Away the Morning Dew by umikz

Wikipediaにも項目がありますが、こちらでは「Baffled Knight」というタイトルになっていて、それによると、上の楽譜の The farmer’s son となっているのは新しいバリエーションのようです。
ともかく、baffeled Knight なり farmer’s son なり、若い男性が少女に言い寄って、もてあそばれてフラれるストーリーですかね?

こちらのサイトに、この farmer’s son バージョンの歌詞が載っていますが・・・

There was a farmer’s son,
Kept sheep all on the hill,
And he went out one May morning
To see what he could kill.
And sing blow away the morning dew,
The dew and the dew
Blow away the morning dew,
How sweet the winds do blow.

これは「アメリカ版」となっていますね。
私はEnglish Folk Songsとしてこの元楽譜を採用したのですが、上記サイトの「イングランド版」は

There was a knight was drunk with wine
Came riding down the way,
And there he met a lady fair
among the cocks of hay,
Singing loudly whistle in the wind,
Blow the wind hi ho,
Blow away the morning dew,
How sweet the winds do blow.

となっています。
民謡には、諸説が多いですね・・・